Mới Cập Nhật: Trở về trang chủ
Cập nhật ngày 27 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ:
[Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.126 Thối rửa:
Khi định bị lơi ra và niệm bị giao động, th́ không thể kể xiết được những loại
ruồi nhặng nào sẽ bâu bám quanh ḿnh.
AN 3.130 Khắc ghi:
V́ sao c̣n cố níu lấy cơn giận của ḿnh? Coi chừng đừng để sự hờn giận khắc sâu
vào tâm thức ḿnh, như chữ khắc trên đá.
AN 3.134 Tính
ổn định của Pháp: Dù các đức Phật có xuất hiện ở đời hay không, ba đặc tính của
hữu vẫn tồn tại: vô thường, khổ, không phải ngă.
Cập nhật ngày 26 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.100 (i-x)
Người
tẩy bụi:
AN 3.100 (xi-xv)
Các đề mục: Đức Phật so sánh việc khéo léo tu tập tâm
với cách người thợ kim hoàn tinh luyện quặng vàng.
AN 3.105 Đỉnh nóc:
Pḥng hộ tâm để tự bảo hộ ḿnh khỏi những điều nguy hại.
AN 3.120 Minh mẫn:
Đức Phật liệt kê ba loại trí tuệ: về thân, về ngữ, và về ư. (Đây là một trong
những Kinh được vua A Dục (Asoka - năm 270-232 trước công nguyên) tuyển chọn để
mọi hành giả Phật giáo học và thường xuyên quán chiếu. Xin đọc
That
the True Dhamma Might Last a Long Time: Readings Selected by King Asoka,
của Thanissaro.)
AN 3.123 Tại Miếu Gotamaka:
Ḿnh c̣n đ̣i hỏi th́ hơn từ giáo Pháp của Đức Thế Tôn nữa?
Cập nhật ngày 24 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.99 Hạt muối: Câu trả lời của Phật giáo cho câu hỏi: "Tại sao chuyện xấu lại đến với người hiền lành."
Cập nhật ngày 20 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.88 Học (1)
AN 3.89 Học (2)
Đức Phật tóm tắt ba khía cạnh của sự tu tập cần phải được phát triển.
AN 3.91 Cấp bách:
Giống như trường hợp người nông dân không thể bảo bao giờ quả chín, hành giả
không thể bảo bao giờ sẽ Giác Ngộ. Chỉ cần chuyên tu cho vững. Mọi việc c̣n lại
sẽ tự đến.
AN 3.94 Ngựa ṇi:
Những phẩm chất nào khiến một vị khất sĩ xứng đáng được kính trọng?
Cập nhật ngày 19 tháng 8, 2008
Thực phổ: Phương pháp làm Nước tương & Tuơng hột
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.78 Giới & Hạnh Tu:
Có phải Đạo nào cũng mang lại lợi lạc hay không? Tôn giả Ananda trả lời.
AN 3.81 Con lừa:
Tu tập giáo Pháp có ư nghĩa nhiều hơn là chỉ tham dự vào đoàn thể tu học.
Cập nhật ngày 18 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ:
[Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.71 Du sĩ Channa:
Tôn giả Ananda hướng dẫn cho Channa về việc từ bỏ các cấu uế tham, sân, si.
AN 3.72 Nói với một đệ tử của những nhà theo thuyết Định Mệnh:
Tôn giả Ananda đưa câu trả lời khéo léo cho câu hỏi: "Giáo Pháp của ai là đúng?
Ai thực tập đúng?"
AN 3.73 Nói với người họ Thích:
Mahanama hỏi đức Phật: Định và trí tuệ, cái nào đến trước? Tôn giả Ananda thay
mặt Đức Phật trả lời - v́ Đức Phật vừa mới khỏi bệnh xong.
Cập nhật ngày 17 tháng 8, 2008
VĂN:
Gươm Báu Trao Tay
(viết về Kinh Kim Cang Bát Nhă) [BS Đỗ
Hồng Ngọc)
Lời ngỏ
Lên đường
Thiền và sức khoẻ
Về mối quan hệ giữa thân và tâm
Cập nhật ngày 10-15 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.70
Căn bản của Uposatha (Trai Tịnh): Đức Phật giải thích
cho nữ cư sĩ Visakha cách tŕ Trai đúng và sai. Những ai giữ Trai Kỳ đúng cách
sẽ được hưởng phước báo cơi trời.
AN 3.69 Các gốc rễ:
Cái ǵ thúc đẩy một người giam cầm hay đánh đập kẻ khác một cách sai trái? Câu
trả lời nằm ngay ở trong tâm ta.
AN 3.68 Ngoại đạo: Như lư tác ư (yoniso manasikara) hay sự chú ư thích đáng đóng vai tṛ chủ chốt như thế nào trong nỗ lực từ bỏ tham, sân, si.
AN 3.67 Các đề tài đàm luận: Bài kinh ngắn này chứa đựng những hướng dẫn cặn kẽ và thực tế về làm sao để trả lời câu hỏi một cách đàng hoàng, khéo léo. Một bài học quư cho các nhà chính trị, các nhà tranh luận, và tất cả chúng ta.
Cập nhật ngày 09 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Ñanamoli Thera]
AN 3.66 Nói với Salha: [Ñanamoli]. A La Hán Nandaka dẫn dắt cư sĩ Salha trong câu chuyện đi từ những nguyên tắc cơ bản cho đến bản chất của quả A La Hán.
Cập nhật ngày 05-08 tháng 8, 2008
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.65 Nói với những người Kalamas: Một nhóm người đặt vấn đề không biết giáo lư của vị thầy nào là đúng để theo, đức Phật cắt nghĩa cho họ bốn tiêu chuẩn để chấp nhận một giáo lư.
AN 3.62 Những mối hoạn nạn: Mặc dầu hoả hoạn, lũ lụt, và chiến tranh là những nguy cơ đe doạ làm chia rẽ gia đ́nh, nhưng thế giới c̣n đầy dẫy những hiểm nạn lớn hơn. Đây là con đường chắc chắn có thể giúp chúng ta vượt qua tất cả.
AN 3.61
Các ngoại đạo: Đức Phật giải thích v́ sao ba quan điểm
thông thường của người đời về khổ và lạc, nếu theo đúng đường lối lư luận của
chúng, có thể đưa đến một lối sống ù ĺ thụ động. Rồi ngài tŕnh bày các duyên
do đưa đến khổ và lạc, và làm sao để vượt thắng chúng.
Cập nhật ngày 01 tháng 8, 2008
VĂN: Mẹ cứ kỳ vọng vào con đi (BS Đỗ Hồng Ngọc)
Cập nhật ngày 31 tháng 7, 2008
Lịch Sử:
Từ Buddha
đến Bụt và Phật
(Huỳnh Ngọc Chiến)
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.60 Nói với Sangavara: Đức Phật trả lời sự lên án cho rằng con đường tâm linh Ngài dạy là con đường chỉ ích lợi riêng cho một ḿnh ḿnh.
Cập nhật ngày 05-15 tháng 7, 2008
TĂNG CHI BỘ:
[Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 3.57 Nói với Vacha (về Thí):
Bất cứ việc thí nào cũng đều có phước, nhưng có những sự cúng thí mang lại nhiều
phước hơn.
AN 3.48
Núi: Trách nhiệm của một phụ huynh đối với gia đ́nh ḿnh. Nếu ḿnh muốn
thân quyến ḿnh được hưng vượng th́ hăy sống như ngọn núi vững vàng về Tín, Giới
và Tuệ.
AN 3.51 Hai người (1)
AN 3.52 Hai người (2):
Đức Phật cho lời khuyên cho hai vị bà la môn đang đối diện giai đoạn cuối của
đời ḿnh.
AN 3.40
Chuẩn nhiếp hoá: Đức Phật nói về ba chuẩn mực nhiếp hoá để
giữ sự tu hành của ḿnh cho đúng đường. Cẩn trọng: không có chỗ nào có thể che
đậy được, trốn được những nghiệp bất thiện của ḿnh.
AN 3.47 Hữu hành/hữu vi:
Những tướng qua đó có thể nhận diện pháp hữu vi và vô vi.
AN 3.34
Hatthaka (kinh về ngủ ngon trong rừng lạnh - trích đoạn)
Căn nhà tiện nghi có phải là bảo đảm an toàn nhất cho một giấc ngủ b́nh an hay
không?
AN 3.38 Phong lưu:
Đức Phật kể về tuệ giác đă đưa Ngài - như một người trẻ - đi đến chỗ xuất gia,
và những tuệ giác này ứng như thế nào trong cách chúng ta hành xử trong đời sống
hằng ngày.
AN 3.33 Nguyên nhân: sự khác biệt giữa hành động (nghiệp) tạo ra bởi tham, sân, si và bởi vô tham, vô sân, vô si.
Cập nhật ngày 03 tháng 7, 2008
VĂN: Người Điên: Ngụ ngôn và thơ của hắn (của Kahlil Gibran, Việt dịch: Giải Nghiêm)
Cập nhật ngày 21 tháng 6, 2008
TĂNG CHI BỘ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali - English của Thanissaro Bhikkhu]
AN
3.02 Biểu thị tính cách:
Làm sao để phân biệt người ngu và kẻ trí.
AN 3.15 Người đóng xe:
Đức Phật nhắc lại chuyện tiền thân, khi Ngài là một người thợ đóng xe "thành
thạo trong việc đối phó với sự cong quẹo, khuyết điểm & t́ tịt của gỗ." Bây giờ,
là Đấng Giác Ngộ (Buddha) ngài thành thạo trong việc đối phó với sự cong quẹo
của suy nghĩ, lời nói và hành động.
AN 3.22 Người
bệnh: Đức Phật ví Pháp như thuốc hay.
Cập nhật ngày 19 tháng 6, 2008
NHẠC: Giao Hưởng Phật giáo: Requiem của nhạc sĩ Đỗ Dũng (Chánh Hải), lời thơ Lê Anh Thư (Chơn Huệ.) Tŕnh diễn: Dàn nhạc Giao Hưởng Việt Nam và Dàn hợp xướng Nhà Hát Vũ Kịch Việt Nam.
Cập nhật ngày 18 tháng 6, 2008
Tăng Chi Bộ: [Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali-English của Thanissaro Bhikkhu]
AN 1.21-40
Một pháp: Đức
Phật liệt kê 20 điều đặc biệt quan trọng cho con đường tâm linh.
AN 1.45-46 Hồ nước:
Sự khác biệt giữa tâm thanh tịnh và tâm vẩn đục.
AN 1.47
Nhu nhuyến: Ví dụ về tâm nhu nhuyến.
AN 1.48 Mau đảo ngược chính ḿnh:
Đức Phật thường giỏi nêu ví dụ so sánh, nhưng đành chịu ở chỗ này.
AN 1.49-52
Toả sáng: Tâm vốn toả sáng; kẻ dại dột th́ thậm chí không biết tâm
bị ngăn trở bởi cấu uế.
Cập nhật ngày 12 tháng 6, 2008
Tiểu bộ Kinh: Sn 4.5 Tối Thượng (Paramatthaka Sutta) [Việt dịch: Giải Nghiêm]
THƠ: Nhà tiên tri - trọn tập (Kahlil Gibran - Giải Nghiêm chuyển ngữ)
Cập nhật ngày 22 tháng 5, 2008
TẠP A HÀM: [Việt dịch: Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm]
SA 0043 Thủ Trước
Cập nhật ngày 16 tháng 5, 2008
PHÁP LUẬN:
THIỀN TẬP 1 (tiếp theo): Ư kể chuyện
Cập nhật ngày 14 tháng 5, 2008
PHÁP LUẬN:
Tin vào trái tim - Giáo lư về Samvega và Pasada: Hai cảm xúc mà các nền văn hoá thế tục đều sợ và lúng túng khi đối phó; trong khi đó đạo Phật lại công nhận, nuôi dưỡng và có biện pháp đối phó. Đây là hai cảm xúc làm nền tảng cho sự tu hành và giác ngộ của đức Phật, đồng thời cũng được Ngài khuyến khích đệ tử nuôi dưỡng mỗi ngày làm động cơ cho sự nỗ lực tu tập. (Nguyên tác: ‘Affirming the Truths of the Heart - The Buddhist Teachings on Samvega & Pasada’ của Thanissaro Bhikkhu, Việt dịch: TN Chân Giải Nghiêm.)
Cập nhật ngày 10 tháng 5, 2008
TẠP A HÀM: [Việt dịch: Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm]
SA 0041 Ngũ Chuyển (điều chỉnh và thêm chú giải)
SA 0042 Bảy Lĩnh Vực Căn Bản (điều chỉnh và thêm chú giải)
GROUPED AGAMA: [Translated by Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm]
SA0041 The Fivefold Round (or The Five Intertwined Phases) (revised & added more comments)
SA0042 Seven Bases
Cập nhật ngày 03 tháng 5, 2008:
TẠP A HÀM [Việt dịch: Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm] SA 0042 Bảy Lĩnh Vực Căn Bản
Cập nhật ngày 02 tháng 5, 2008:
TẠP A HÀM [Việt dịch: Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm] SA 0041 Ngũ Chuyển
Cập nhật ngày 30 tháng 4, 2008:
Văn hoá Phật giáo:
Vài thực tập trong khi ăn (Thầy Pháp Dụng)
Cập nhật ngày 29 tháng 4, 2008:
GROUPED AGAMA [Translated by Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm]
SA0039 Means of Propagation
SA0040 Being Obstructed
Cập nhật ngày 26 tháng 4, 2008:
PHÁP LUẬN:
Thiền Tập 1 (Sách, Thanissaro Bhikkhu, Việt dịch: gn)
Bài 6: Có hứng
Cập nhật ngày 24 tháng 4, 2008:
Music: CD The Eightfold Path (Instrumental)
TẠP A HÀM [Việt dịch: Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm]
SA 0039 Nhân giống
SA 0040 Ngăn trở
Cập nhật ngày 22 tháng 4, 2008:
VĂN: Giới thiệu sách mới của Lữ
GROUPED AGAMA [Translated by Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm]
SA0036
Stay in Your Island
SA0037 Self Expressing
SA0038 From Low to High
Cập nhật ngày 19 tháng 4, 2008:
TẠP A HÀM [Việt dịch: Tuệ Chiếu & Giải Nghiêm]
SA 0037 Tự trần
SA 0038 Từ Thấp Lên
Cao