TĂNG CHI BỘ KINH

Anguttara Nikaya


Trở về trang chủ

Tăng Chi Bộ -- AN 3.94  -- (PTS: A i 244)   
Thai III.97   
Ajaniya sutta   
Ngựa ṇi   
 
(Việt dịch: Giải Nghiêm, từ bản Pali-English của Thanissaro Bhikkhu. Xin chỉ dùng phát tặng không, không bán.)

 

          “Mang ba đặc tính này, một con ngựa ṇi của vua là xứng với nhà vua, là bảo vật của vua, và được xem như tay chân của vua. Ba đặc tính nào nào? Đây là trường hợp con ngựa ṇi của vua toàn vẹn về vẻ đẹp, toàn vẹn về sức mạnh, toàn vẹn về sự mau lẹ. Mang ba đặc tính này một con ngựa ṇi của vua là xứng với nhà vua, là bảo vật của vua, và được xem như tay chân của vua.

          “Cũng vậy, một t́ khưu mang ba đặc tính này th́ xứng đáng được thí, xứng đáng được ân cần, xứng đáng được cúng dường, xứng đáng được kính trọng, là ruộng phước vô thượng cho thế gian. Ba đặc tính nào? Đây là trường hợp một t́ khưu toàn vẹn về vẻ đẹp, toàn vẹn về sức mạnh, toàn vẹn về sự mau lẹ.

          “Và thế nào là một t́ khưu toàn vẹn về vẻ đẹp? Đây là trường hợp một t́ khưu có giới hạnh. Vị ấy sống thúc liễm theo giới Ba La Đề Mộc Xoa (Patimokkha), toàn vẹn trong cách hành xử & sinh hoạt. Người ấy tự rèn luyện ḿnh, do đă thọ giới, do thấy được sự nguy hại từ những lỗi lầm nhỏ nhặt nhất. Một t́ khưu toàn vẹn về vẻ đẹp là như vậy.

          “Và thế nào là một t́ khưu toàn vẹn về sức mạnh? Đây là trường hợp một t́ khưu luôn giữ sự kiên tŕ trong việc từ bỏ các phẩm chất bất thiện nơi tâm và huân tập các phẩm chất thiện nơi tâm, không trốn tránh bổn phận đối với các phẩm chất thiện nơi tâm. Một t́ khưu toàn vẹn về sức mạnh là như vậy.

          “Và thế nào là một t́ khưu toàn vẹn về sự mau lẹ? Đây là trường hợp một t́ khưu biết như thật ‘Đây là khổ.’ Vị ấy biết như thật ‘Đây là sự tập khởi của khổ.’ Vị ấy biết như thật ‘Đây là sự dừng lại của khổ.’ Vị ấy biết như thật ‘Đây là con đường tu tập đưa đến sự dừng lại của khổ.’ Một t́ khưu toàn vẹn về sự mau lẹ là như vậy.

          “T́ khưu mang ba đặc tính này th́ xứng đáng được thí, xứng đáng được ân cần, xứng đáng được cúng dường, xứng đáng được kính trọng, là ruộng phước vô thượng cho thế gian.”


Xem thêm: AN 2.38; AN 3.81(ii); AN 5.139; AN 5.140; AN 8.13.

 

 Nguyên bản tiếng Anh

 

Trang Kinh Pali

Giới thiệu Tăng Chi Bộ

Mục lục (nội dung các Kinh)

(Tập 1)

(Tập 2)

(Tập 3)
AN 3.02 Biểu thị tính cách    
AN 3.15 Người đóng xe
AN 3.22 Người bệnh
AN 3.33 Nguyên nhân
AN 3.34 Hatthaka (kinh về ngủ ngon trong rừng lạnh - trích đoạn)
AN 3.38 Phong lưu
AN 3.40 Chuẩn nhiếp hoá
AN 3.47 Hữu hành/hữu vi
AN 3.48 Núi
AN 3.51 Hai người (1)
AN 3.52 Hai người (2)
AN 3.57 Nói với Vacha (về Thí)
AN 3.60 Nói với Sangavara
AN 3.61 Các ngoại đạo
AN 3.62 Những mối hoạn nạn
AN 3.65 Nói với những người Kalamas
AN 3.66 Nói với Salha
AN 3.67 Các đề tài đàm luận
AN 3.68 Ngoại đạo
AN 3.69 Các gốc rễ
AN 3.70 Căn bản của Uposatha (ngày trai kỳ)
AN 3.71 Du sĩ Channa
AN 3.72 Nói với một đệ tử của những nhà theo thuyết Định Mệnh
AN 3.73 Nói với người họ Thích
AN 3.78 Giới & Hạnh Tu
AN 3.81 Con lừa
AN 3.88 Học (1)
AN 3.89 Học (2)
AN 3.91 Cấp bách
AN 3.94 Ngựa ṇi
AN 3.99 Hạt muối
AN 3.100 (i-x) Người tẩy bụi
AN 3.100 (xi-xv) Các đề mục
AN 3.105 Đỉnh nóc
AN 3.120 Minh mẫn
AN 3.123 Tại Miếu Gotamaka
AN 3.126 Thối rửa
AN 3.130 Khắc ghi
AN 3.134 Tính ổn định của Pháp

(Tập 4)

(Tập 5)

(Tập 6)

(Tập 7)

(Tập 8)

(Tập 9)

(Tập 10)

(Tập 11)